Международный форум «"Диалог культур: мосты взаимопонимания в эпоху глобальных вызовов"»
Краткое описание проекта
Международный форум «Диалог культур: мосты взаимопонимания в эпоху глобальных вызовов» – это гибридная (очно-заочная) экспертная площадка, нацеленная на анализ и поиск решений актуальных проблем международных отношений через призму публичной дипломатии. Мероприятие объединит ведущих специалистов из разных стран для профессионального диалога в условиях текущей геополитической турбулентности.
Основная деятельность:
✔ Пленарные заседания с участием ключевых спикеров для определения основных векторов дискуссии.
✔ Тематические экспертные сессии в формате круглых столов и панельных дискуссий.
✔ Рабочие группы для разработки конкретных рекомендаций и совместных проектных идей.
Ключевые темы секций:
✔ Роль публичной дипломатии в преодолении информационных разрывов.
✔ Новые форматы международного гуманитарного и научного сотрудничества.
✔ Экономика будущего: вызовы для развивающихся рынков.
✔ Международное право в условиях формирования многополярного мира.
Отбор участников: Будет проведен конкурсный отбор на основе поданных заявок и тезисов выступлений. Часть спикеров получит персональные приглашения.
Площадка: г. Ереван, Армения (офлайн-хаб). Онлайн-трансляция и участие будут организованы через профессиональную платформу (например, Zoom).
Рабочий язык: Русский и английский (с синхронным/последовательным переводом).
Формат: Гибридный.
Краткое описание проекта: Культурные проекты
Цели и задачи > Фонд поддержки публичной дипломатии имени А.М. Горчакова: Краткое описание проекта > Краткое описание проекта: Культурные проекты | Поиск в этой теме
Цели и задачи
Серия круглых столов «"Культурный код Евразии: общее наследие и будущее"»
Краткое описание проекта
Проект представляет собой серию из трех круглых столов под общим названием «Культурный код Евразии: общее наследие и будущее». Мероприятия будут посвящены анализу общих цивилизационных основ, исторических связей и перспектив многостороннего сотрудничества на евразийском пространстве в новых международных условиях.
✔ Формат: Каждый круглый стол будет включать:
Ключевые доклады приглашенных экспертов (до 15 минут).
Модераторскую дискуссию по заранее согласованным вопросам.
Сессию вопросов и ответов с аудиторией.
✔ Темы секций/круглых столов:
«Евразийская экономическая интеграция: вызовы и возможности в эпоху глобальной трансформации» (Фокус на ЕАЭС, логистике, импортозамещении).
«Историческая память как фундамент евразийского партнерства: противодействие фальсификации истории».
«Безопасность и устойчивое развитие в Евразии: новые архитектуры сотрудничества».
✔ Площадка и формат: Мероприятия пройдут в гибридном формате (очно в Москве с онлайн-трансляцией). Очная площадка – одна из площадок РСМД, МГИМО или «Точка кипения» для обеспечения максимального охвата.
✔ Рабочий язык: Русский (с синхронным/последовательным переводом на английский для ключевых иностранных спикеров).
✔ Отбор участников: Участники-докладчики отбираются на основе конкурса тезисов и личных приглашений. Слушатели (очно и онлайн) – по открытой регистрации.
Краткое описание проекта
Проект представляет собой серию из трех круглых столов под общим названием «Культурный код Евразии: общее наследие и будущее». Мероприятия будут посвящены анализу общих цивилизационных основ, исторических связей и перспектив многостороннего сотрудничества на евразийском пространстве в новых международных условиях.
✔ Формат: Каждый круглый стол будет включать:
Ключевые доклады приглашенных экспертов (до 15 минут).
Модераторскую дискуссию по заранее согласованным вопросам.
Сессию вопросов и ответов с аудиторией.
✔ Темы секций/круглых столов:
«Евразийская экономическая интеграция: вызовы и возможности в эпоху глобальной трансформации» (Фокус на ЕАЭС, логистике, импортозамещении).
«Историческая память как фундамент евразийского партнерства: противодействие фальсификации истории».
«Безопасность и устойчивое развитие в Евразии: новые архитектуры сотрудничества».
✔ Площадка и формат: Мероприятия пройдут в гибридном формате (очно в Москве с онлайн-трансляцией). Очная площадка – одна из площадок РСМД, МГИМО или «Точка кипения» для обеспечения максимального охвата.
✔ Рабочий язык: Русский (с синхронным/последовательным переводом на английский для ключевых иностранных спикеров).
✔ Отбор участников: Участники-докладчики отбираются на основе конкурса тезисов и личных приглашений. Слушатели (очно и онлайн) – по открытой регистрации.
Научно-практическая конференция «"Мягкая сила" культуры: инструменты и стратегии в современной дипломатии"»
Краткое описание проекта
Проект представляет собой международную научно-практическую конференцию «"Мягкая сила" культуры: инструменты и стратегии в современной дипломатии"». Мероприятие будет проводиться в гибридном формате (очно с онлайн-трансляцией) на базе площадки-партнера, например, профильного университета или аналитического центра. Рабочий язык – русский с синхронным/последовательным переводом на английский для ключевых сессий.
В рамках конференции запланированы:
✔ Пленарное заседание с участием ведущих российских и зарубежных экспертов.
✔ Тематические секции по следующим направлениям:
✔ Цифровизация культурного наследия как ресурс публичной дипломатии.
✔ Институты культуры и искусства в системе международных отношений.
✔ Гуманитарное измерение "мягкой силы": образование, наука, язык.
✔ Ответы на вызовы: противодействие негативным нарративам в культурной сфере.
✔ Формат мероприятий: экспертные доклады, панельные дискуссии, круглые столы.
Отбор участников будет проводиться на основе конкурса тезисов и личных приглашений. Культурная программа (например, посещение музея) возможна как дополнительное мероприятие за счет средств организаторов или партнеров, без использования запрашиваемого гранта.
Краткое описание проекта
Проект представляет собой международную научно-практическую конференцию «"Мягкая сила" культуры: инструменты и стратегии в современной дипломатии"». Мероприятие будет проводиться в гибридном формате (очно с онлайн-трансляцией) на базе площадки-партнера, например, профильного университета или аналитического центра. Рабочий язык – русский с синхронным/последовательным переводом на английский для ключевых сессий.
В рамках конференции запланированы:
✔ Пленарное заседание с участием ведущих российских и зарубежных экспертов.
✔ Тематические секции по следующим направлениям:
✔ Цифровизация культурного наследия как ресурс публичной дипломатии.
✔ Институты культуры и искусства в системе международных отношений.
✔ Гуманитарное измерение "мягкой силы": образование, наука, язык.
✔ Ответы на вызовы: противодействие негативным нарративам в культурной сфере.
✔ Формат мероприятий: экспертные доклады, панельные дискуссии, круглые столы.
Отбор участников будет проводиться на основе конкурса тезисов и личных приглашений. Культурная программа (например, посещение музея) возможна как дополнительное мероприятие за счет средств организаторов или партнеров, без использования запрашиваемого гранта.
Международный симпозиум «"Литература как посол: художественное слово в пространстве публичной дипломатии"»
Краткое описание проекта
Международный симпозиум «Литература как посол: художественное слово в пространстве публичной дипломатии» — это трехдневная гибридная площадка для экспертного диалога, посвященная исследованию и продвижению литературы как эффективного инструмента мягкой силы и взаимопонимания между народами.
✔ Основные активности:
✔ Пленарные заседания с ключевыми докладами признанных российских и зарубежных литераторов, политологов и дипломатов.
✔ Тематические секции в формате докладов и дискуссий по следующим направлениям:
* Литературные переводы как мост между культурами: стратегии и вызовы.
* Образ «Другого» в национальных литературах: деконструкция стереотипов.
* Писатель как публичный интеллектуал: влияние на международную повестку.
* Цифровые нарративы и мягкая сила: блоги, соцсети, аудиокниги.
✔ Круглые столы по разработке конкретных рекомендаций для НПО и государственных структур по использованию литературного потенциала в публичной дипломатии.
✔ Формат: Гибридный (очно-заочный). Это позволит обеспечить максимальный охват и включение экспертов из разных стран, независимо от логистических ограничений.
✔ Площадка: Базовая очная площадка — Указать город и конкретную площадку, например, «Парк науки и искусства «Сириус», г. Сочи» или «Центр международной торговли, Москва»]. Онлайн-трансляция будет организована на специализированной платформе (Zoom, Mirapolis) и на официальных ресурсах организаторов.
✔ Рабочие языки: Русский и английный (с синхронным/последовательным переводом).
✔ Отбор участников: На конкурсной основе по поданным заявкам (тезисами выступлений) и путем целевых приглашений.
Краткое описание проекта
Международный симпозиум «Литература как посол: художественное слово в пространстве публичной дипломатии» — это трехдневная гибридная площадка для экспертного диалога, посвященная исследованию и продвижению литературы как эффективного инструмента мягкой силы и взаимопонимания между народами.
✔ Основные активности:
✔ Пленарные заседания с ключевыми докладами признанных российских и зарубежных литераторов, политологов и дипломатов.
✔ Тематические секции в формате докладов и дискуссий по следующим направлениям:
* Литературные переводы как мост между культурами: стратегии и вызовы.
* Образ «Другого» в национальных литературах: деконструкция стереотипов.
* Писатель как публичный интеллектуал: влияние на международную повестку.
* Цифровые нарративы и мягкая сила: блоги, соцсети, аудиокниги.
✔ Круглые столы по разработке конкретных рекомендаций для НПО и государственных структур по использованию литературного потенциала в публичной дипломатии.
✔ Формат: Гибридный (очно-заочный). Это позволит обеспечить максимальный охват и включение экспертов из разных стран, независимо от логистических ограничений.
✔ Площадка: Базовая очная площадка — Указать город и конкретную площадку, например, «Парк науки и искусства «Сириус», г. Сочи» или «Центр международной торговли, Москва»]. Онлайн-трансляция будет организована на специализированной платформе (Zoom, Mirapolis) и на официальных ресурсах организаторов.
✔ Рабочие языки: Русский и английный (с синхронным/последовательным переводом).
✔ Отбор участников: На конкурсной основе по поданным заявкам (тезисами выступлений) и путем целевых приглашений.
Перейти в другой раздел:

