Грантовые конкурсы: календарь, условия и помощь в заполнении
Справочник грантов для НКО, ТОС, бюджетных учреждений и инициативных групп

Наш опыт: 10 реализованных грантов

Проекты разработаны и реализованы в сельском поселении. Максимальный рейтинг заявки — 70,25 балла (ПФКИ).

Фонд президентских грантов:
«Популярный музей» (66,0), «Новогодние чудеса» (64,75)

ПФКИ:
«Творческая мастерская кукольного театра» (68,25), «Великая Победа. Библиотека как место памяти» (70,25)

Гранты губернатора Кубани:
«Спорт для каждого», «Творческая мастерская кукольного театра», «Вместе Победим!», «Письма с фронта», «SPORT - ЛИДЕР», «Велопробег "Маршрут Победы"»

Выбор конкурса
Фонд Потанина :: Конкурс «Города. Музеи. Сцены» :: Моноспектакль :: Взаимный вклад в создание проекта
Фонд Потанина :: Конкурс «Города. Музеи. Сцены» :: Моноспектакль :: Взаимный вклад в создание проекта

«Последний день Казимира»
Музей-партнер: Государственный Русский музей (Санкт-Петербург).
Краткое описание: Фантасмагорический монолог Малевича в день, когда он написал свой «Черный квадрат». Он объясняет свое действо зрителям-современникам, которые его не видят, спорят с призраками классиков искусства, висящими на стенах, и пытается поймать абсолютную форму. Спектакль основан на теоретических текстах художника.

Взаимный вклад в создание проекта:
Вклад организации-заявителя (независимого театра/продюсерского центра): Театральная сторона берет на себя полное художественное производство и продюсирование спектакля, включая разработку драматургической основы на предоставленных музеем материалах, режиссерскую концепцию, кастинг и работу с актером, репетиционный процесс, создание сценографии, света и звукового дизайна. Команда театра обеспечивает адаптацию сложных теоретических текстов Малевича в живой сценический монолог, делая его эмоционально понятным и драматургически выстроенным. Также в ее обязанности входит техническая реализация проекта, составление райдера и первоначальная организация премьерного показа для зрителей, что является обязательным условием конкурса. Вклад партнера (Государственного Русского музея): Музей предоставляет эксклюзивный содержательный фундамент: открывает доступ к архивным материалам, теоретическим трудам и письмам Казимира Малевича, хранящимся в научной библиотеке и архиве музея, обеспечивает консультационную поддержку ведущих научных сотрудников и искусствоведов, специализирующихся на русском авангарде. Музей также способствует легитимации проекта в профессиональной среде, оказывает медийную поддержку через свои каналы коммуникации и, что крайне важно, предоставляет на этапе создания или специальных показов свое пространство (например, залы, где представлен авангард, или Белый зал) для погружения актера и режиссера в атмосферу и для возможных прогонов. Таким образом, вклад сторон является взаимодополняющим: от музея исходит фактологическая, смысловая и контекстуальная база, от театра — современная интерпретация, эмоциональная подача и сценическое воплощение.

«Шкатулка Софьи»
Музей-партнер: Исторический музей (Москва).
Краткое описание: Спектакль, основанный на коллекции древнерусских украшений и предметов женского быта. Героиня — молодая реставратор, которая, работая с драгоценной шкатулкой XVII века, «слышит» голос ее владелицы — боярышни Софьи. Это история о любви, тайне, повседневной жизни и силе женщин допетровской Руси.

Взаимный вклад в создание проекта:
Вклад театральной стороны (инициатора проекта) является комплексным и охватывает все аспекты художественного производства и управления. Во-первых, театр разрабатывает оригинальную драматургию, создавая литературную основу спектакля — пьесу, в которой переплетаются судьбы двух женщин из разных эпох. Режиссер-постановщик, привлеченный театром, формирует уникальное художественное решение, определяет визуальный и звуковой ряд, а также работает с актрисой над тонкой психологической разработкой двойной роли. Театр полностью берет на себя производство: изготовление сценографии (включая точную, но сценически адаптированную копию шкатулки), костюма, светового и звукового оформления, отвечающего высокой эстетической планке. Продюсерский отдел театра обеспечивает финансирование этапа создания, организацию репетиционного процесса, административную и юридическую поддержку проекта. Кроме того, театр отвечает за первоначальную зрительскую аудиторию, проведение премьерных показов и первичное информационное сопровождение. Вклад музея-партнера, Государственного Исторического музея, является фундаментальным в смысловом и фактологическом наполнении. Музей предоставляет бесценный исследовательский доступ к своим запасникам и экспозициям, позволяя создателям вживую изучать предметы эпохи. Назначенные куратор и научный сотрудник проводят для творческой группы консультации и экскурсии, погружая их в контекст XVII века, объясняя символику украшений, особенности быта, социальные роли женщин. Музей делится архивами, научными публикациями и визуальными материалами, которые становятся основой для визуального языка спектакля. Специалисты музея осуществляют историческую экспертизу готового драматургического текста, костюма и реквизита, внося корректировки для достижения максимальной достоверности. Музей также может предоставить свое пространство для специальных показов или репетиций в атмосфере подлинной исторической среды, что неоценимо для актерского погружения. Таким образом, вклад музея — это экспертиза, аутентичность и глубина, в то время как вклад театра — это художественная трансформация, эмоция и зрелищность. Итоговый проект является плодом настоящего со-творчества, где ни одна из сторон не могла бы достичь подобного результата в одиночку.

«Человек, который видел ангела»
Музей-партнер: Музей истории религии (Санкт-Петербург).
Краткое описание: История средневекового монаха-иконописца, который получает заказ написать архангела Михаила. Его монолог — это мучительный творческий и духовный поиск: как изобразить неземное, не впав в грех гордыни? В основе — коллекция древних икон и трактатов об иконописи.

Взаимный вклад в создание проекта:
Вклад организации-заявителя (театральной команды под руководством режиссера) является всеобъемлющим в художественно-постановочной части. Наша команда разработала драматургическую основу — пьесу-монолог, написанную по мотивам средневековых трактатов и житийной литературы. Мы осуществили полное художественное решение спектакля: режиссуру, работу с актером, создание сценографии, светового и звукового дизайна, которые метафорически переводят музейный контекст на язык театра. Мы обеспечили весь производственный процесс, от репетиций до организации премьерного показа, и берем на себя финансовые обязательства по оплате труда творческого состава. Вклад музея-партнера является фундаментальным и содержательным. Музей истории религии предоставил уникальный доступ к своим запасникам и экспозиции: иконам архангела Михаила разных школ, древним рукописям, трактатам по иконописи, включая труды Дионисия Фурнографиота и Иосифа Владимирова. Научные сотрудники музея выступили в качестве консультантов, обеспечив историческую и богословскую достоверность текста и деталей быта монаха-иконописца. Музей также предоставил свое пространство для вдумчивой работы актера с оригиналами и организовал закрытые показы для фокус-группы из числа своих экспертов и постоянных посетителей, чьи отзывы помогли отточить финальную версию спектакля. Таким образом, вклад взаимодополняем: музей дал проекту душу и истину факта, а театральная команда — плоть и форму сценического высказывания.

«Белые ночи Достоевского»
Музей-партнер: Музей-квартира Ф.М. Достоевского (Санкт-Петербург).
Краткое описание: Спектакль, построенный не на биографии, а на атмосфере. Актер в роли «Мечтателя» из одноименного
рассказа ведет зрителя по ночному Петербургу, который становится сценой. Используются подлинные маршруты, детали и звуки города, известные писателю. Это погружение в самую суть петербургского текста.

Взаимный вклад в создание проекта:
Вклад Музея-квартиры Ф.М. Достоевского является фундаментальным и многогранным, обеспечивая проекту историческую, литературную и смысловую достоверность. Музей предоставляет для изучения и интерпретации свои фондовые коллекции: рукописи, прижизненные издания, иконографические материалы, связанные с топографией Петербурга времен писателя. Научные сотрудники музея выступают в роли консультантов, помогая точно выстроить маршрут «Мечтателя», детали быта, звуковой ландшафт города 1840-х годов, а также углубленно проработать текст самого рассказа «Белые ночи». Музей также делится своим уникальным знанием о психологическом и эмоциональном состоянии Достоевского в период создания произведения, что напрямую влияет на атмосферу спектакля. Кроме того, музей может предоставить для репетиций или специальных показов свое пространство, создавая тем самым уникальную среду для погружения. Со стороны театрального партнера вклад заключается в трансляции этого исследовательского материала в язык современного сценического искусства. Режиссер и драматург (которым может выступать одно лицо) разрабатывают сценическую композицию, драматургическую структуру спектакля, определяют его ритм и визуальный ряд. Актер-перформер становится ключевым инструментом воплощения, создавая не просто персонажа, а проводника по внутреннему и внешнему пространствам, его физическая и эмоциональная работа является сердцем постановки. Театральная команца берет на себя всю репетиционную работу, постановку света и звука, если это необходимо, а также общее режиссерско-постановочное решение, которое делает материал живым и воздействующим здесь и сейчас. Таким образом, вклад музея — это глубина и подлинность контента, а вклад театра — форма, эмоция и непосредственное коммуникативное воздействие на зрителя.

«Смотритель: история Павла Третьякова»
Музей-партнер: Третьяковская галерея (Москва).
Краткое описание: Моноспектакль от лица самого Павла Михайловича Третьякова. Он в своем кабинете ведет диалог с портретами, которые «оживают» — Репин, Крамской, Перов. Это история не просто о собирательстве, а о фанатичной идее, изменившей русскую культуру, о конфликтах с художниками и властителями и о личных жертвах.

Взаимный вклад в создание проекта:
Вклад театральной организации (или инициативной производственной группы) в создание проекта «Смотритель: история Павла Третьякова» является всеобъемлющим в художественно-постановочном и организационном плане. Наша команда берет на себя инициативу по разработке первоначальной концепции, написанию сценария на основе предоставленных музеем материалов, подбору актера-исполнителя роли Третьякова, а также приглашению режиссера-постановщика и художника. Мы полностью финансируем и организуем производственный процесс: проведение многоэтапных репетиций, создание декораций и костюма, изготовление реквизита, разработку сложного светового и звукового оформления, которое включает в себя элементы «оживления» портретов через голоса и проекции. Кроме того, театр отвечает за организацию премьерного показа и первых зрительских показов, которые являются обязательным условием конкурса, а также за первоначальное продвижение проекта в своих медиа-ресурсах и партнерских сетях. Вклад музея-партнера, Третьяковской галереи, носит фундаментальный содержательный и экспертный характер, без которого проект был бы невозможен в заявленной глубине. Музей предоставляет эксклюзивный доступ к своему главному ресурсу — архивам Павла Михайловича и его семьи, включая личную переписку, деловые документы, воспоминания современников, что формирует уникальную драматургическую основу моноспектакля. Научные сотрудники и кураторы галереи выступают в качестве полноправных соавторов на смысловом уровне: они проводят для творческой группы консультации и воркшопы, помогают выстроить точные психологические портреты не только Третьякова, но и «оживающих» в диалоге художников — Репина, Крамского, Перова. Музей также может предоставить возможность для репетиций или съемок этюдов в своих атмосферных пространствах (например, в залах старого здания в Лаврушинском переулке), что неоценимо для погружения актера в образ и создания аутентичной сценографической атмосферы. Таким образом, вклад сторон является взаимодополняющим и синергетическим: театр дает проекту форму, эмоцию и зрелищность, а музей — содержание, глубину, достоверность и интеллектуальный багаж, превращая постановку в серьезное высказывание о культуре.

«За стеклом. Монолог таксидермиста»
Музей-партнер: Дарвиновский музей (Москва).
Краткое описание: Старый мастер-таксидермист, создавший десятки экспонатов, в своей мастерской рассказывает историю одного несуществующего животного — символа утраченной природы. Это философская притча о грани между жизнью и смертью, искусством и наукой, о желании человека остановить время и сохранить красоту.

Взаимный вклад в создание проекта:
Вклад музея-партнера (Дарвиновский музей) является фундаментальным и многогранным. Прежде всего, музей предоставил для исследования свои обширные таксидермические коллекции, архивные документы, исторические фотографии и биографии реальных мастер-таксидермистов, работавших в его стенах. Научные сотрудники музея, в частности специалисты из отдела фондов и таксидермисты-реставраторы, выступили в роли консультантов и экспертов, проводя для творческой группы экскурсии в закрытые мастерские и хранилища, делясь профессиональными тонкостями и философией своего ремесла. Музей также предоставил уникальные аудиовизуальные материалы и исторические контексты, которые легли в основу драматургии. Кроме того, на начальном этапе музей мог предоставить свое пространство (лекционный зал или одну из экспозиций) для читок или обсуждений с приглашенными экспертами, тем самым обеспечив содержательную «пропитку» проекта. Вклад театральной стороны (режиссер, драматург, актер) заключался в художественной трансформации собранного материала в мощное сценическое высказывание. Команда провела глубокую исследовательскую и драматургическую работу, интервьюируя сотрудников и создавая на основе документальной основы художественный текст-монолог. Режиссер разработал уникальное художественное решение, которое переводит научно-исторический нарратив в область метафоры и философской притчи. Актер вложил свой талант в создание психологически достоверного, многогранного образа мастера, а сценограф и звукорежиссер – в создание атмосферы мастерской, погружающей зрителя в особый мир. Таким образом, вклад музея – это содержание, аутентичность и глубина, а вклад театра – форма, эмоция и современный художественный язык, их синтез и породил целостный проект.

Логин: Пароль: Забыли пароль?Регистрация
CHAT
Актуальная версия — 2026
Сайт сделан на SiNG cms © 2010-2023